Books shelved under “Russian Literature”

4 reviews found

  1. Book cover for One Day in the Life of Ivan Denisovich

    One Day in the Life of Ivan Denisovich

    by Aleksandr Solzhenitsyn

    3 out of 5 stars

    Reviewed

    It’s books like One Day in the Life of Ivan Denisovich that make me glad I don’t do video or podcast reviews, because I cannot pronounce Aleksandr Solzhenitsyn’s last name. Indeed, as is often the case with books originally written in a language one does not speak, names of people and places would be a huge problem in this review. I don’t know how difficult a translation this was for H.T. Willetts, but I can…

  2. Book cover for Moscow But Dreaming

    Moscow But Dreaming

    by Ekaterina Sedia

    3 out of 5 stars

    Reviewed

    So, I am an idiot and did not realize this was a book of short stories until I was well into it. Don’t ask me why. I have an ebook copy, and so there was no real description or anything to clue me into it. I just started reading, assuming it was a novel. After a few chapters there were no obvious connections between these characters and their respective stories, but that’s Ekaterina Sedia for…

  3. Book cover for War and Peace

    War and Peace

    by Leo Tolstoy

    5 out of 5 stars

    Reviewed

    There are a few different types of people who read War and Peace. I am some of them. I am a rigorously-educated, uber-literate intellectual who lives high enough up the ivory tower to get nose bleeds but not so high that I need an oxygen mask. I am intensely but not indiscriminately interested in history—not just the particulars of history, mind you, but the ways in which history happens. I take perverse enjoyment from…

  4. Book cover for The Master & Margarita

    The Master & Margarita

    by Mikhail Bulgakov

    4 out of 5 stars

    Reviewed

    Honestly, I'm a little intimidated.

    I didn't realize that The Master and Margarita is an "unfinished" masterpiece, complete in its narrative but still unpolished prior to Bulgakov's death. As with any published unfinished work, there's a certain amount of third-party editing that will alter the interpretation of the text. To compound this problem, I'm an Anglophone reading a translation from Russia. I'm not as familiar with Russian literature or Russian history as I could be.…